Страница 62
3. Посмотри на картинку и скажи, где находятся изображенные на ней предметы, животные и сказочные персонажи. Используй слова в рамочке.
Emily is in the clear blue sky. — [Эмили из ин з’е клиэ блу: скай] — Эмили — в ясном голубом небе.
The wild ducks are in the clear blue sky. — [З’е вайлд дакс а: ин з’е клиэ блу: скай] — Дикие утки — в ясном голубом небе.
The kite is in the clear blue sky. — [З’е кайт из ин з’е клиэ блу: скай] — Воздушный змей — в ясном голубом небе.
The plane in the clear blue sky. — [З’е плэйн из ин з’е клиэ блу: скай] — Самолет — в ясном голубом небе.
Harry is near the fire. — [Хэ’рри из ниэ з’е файэ] — Хэрри — рядом с огнем.
The hare is near the fire. — [З’е хеэ из ниэ з’е файэ] — Заяц — рядом с огнем.
The fox is near the fire. — [З’е фокс из ниэ з’е файэ] — Лиса — рядом с огнем.
The frog is near the fire. — [З’е фрог из ниэ з’е файэ] — Лягушка — рядом с огнем.
4. Ты уже знаешь, как называется по-английски весенний месяц май — May. Познакомься с названиями других месяцев Послушай аудиозапись, (156), и повтори слова и словосочетания за диктором.
- month [манс’] — месяц
- January [Джэ’нъюэри] — январь
- February [Фебруэри] — февраль
- March [Ма:ч] — март
- April [Эйпрэл] — апрель
- May [Мэй] — май
- June [Джу:н] — июнь
- July [Джулай] — июль
- August [О:гэст] — август
- September [Сэптэмбэ:] — сентябрь
- October [Октоубэ:] — октябрь
- November [Нэвэмбэ:] — ноябрь
- December [Дисэмбэ:] — декабрь
- a spring month [э сприн: манс’] — весенний месяц
- a summer month [э саммэ: манс’] — летний месяц
- an autumn month [эн о:тэм манс’] — осенний месяц
- a winter month [э уинтэ: манс’] — зимний месяц
- in January [ин Джэ’нъюэри] — в январе
- in cold February [ин коулд Фэбруэри] — в холодном феврале
- in March [ин Ма:ч] — в марте
- in April [ин Эйпрэл] — в апреле
- in bright May [ин брайт Мэй] — в ярком мае
- in June [ин Джу:н] — в июне
- in hot July [ин хот Джулай] — в жарком июле
- in August [ин О:гэст] — в августе
- in yellow September [ин йеллоу Сэптэмбэ:] — в желтом сентябре
- in grey October [ин грэй Октоубэ:] — в сером октябре
- in cold November [ин коулд Нэвэмбэ:] — в холодном ноябре
- in white December [ин уайт Дисэмбэ:] — в белом декабре