Страница 56
12. Complete the dialogue and act it out. – Завершите диалог и разыграйте его.
A: How are you going to spend your winter holidays? – Как ты собираешься провести свои зимние каникулы?
B: I’m going to spend my winter holidays in the country. – Я собираюсь провести зимние в деревне.
A: Do you always go to the country in January? – Ты всегда ездишь за город в январе?
B: Yes, I do. I like to go there. – Да. Мне нравится туда ездить.
A: And what do you do there? – А что вы там делаете?
B: My father and I go skiing in the forest. – Мы с папой катаемся на лыжах в лесу.
A: Can you ski well? – Ты хорошо катаетесь на лыжах?
B: Yes, I can. – Да.
A: And what do you do in the country when the weather is bad? – А что вы делаете в деревне, когда плохая погода?
B: When the weather is bad, we watch TV. – Когда погода плохая, мы смотрим телевизор.
A: How long do you usually stay there? – Как долго вы обычно там живете?
B: We usually stay there for one week. – Обычно мы остаемся там на одну неделю.
A: Lucky you are. Have a good time. – Тебе повезло. Хорошо провести время.
13. Say what you can about holidays and festivals people celebrate in Russia in spring. You can use the ideas below. – Расскажите все, что можете, о праздниках и фестивалях, которые люди отмечают в России весной. Вы можете использовать приведенные ниже идеи.
- какие праздники и фестивали люди отмечают
- когда они обычно отмечают эти праздники и фестивали и с кем
- готовят ли они что−то особенное к этим датам
- что они обычно делают во время этих праздников и фестивалей
Примерный ответ:
In spring in Russia, people usually celebrate Women’s Day, Easter, Labor Day and Victory Day.
We celebrate Women’s Day on March, 8. On this day, women are given flowers and gifts. Men help to them with everything: cook food, clean the house.
Easter is a religious holiday. We celebrate it in March or April. n Easter Sunday people go to churches and cook special cakes called kulichi. Many people color eggs and give them to their friends.
Labour Day we celebrate on May, 1. It is a day off for all people. Many people go to the country on this day to make picnics.
Victory Day is May, 9. It is the day when Soviet people won the Second World War in 20th century. On this day it is important to remember about old people, visit your grandparents. There are great Army parades in many cities on this day.
Весной в России люди обычно празднуют Женский день, Пасху, День Труда и День Победы.
Мы отмечаем Женский день 8 марта. В этот день женщинам дарят цветы и подарки. Мужчины помогают им во всем: готовят еду, убирают в доме.
Пасха — это религиозный праздник. Мы празднуем его в марте или апреле. в Пасхальное воскресенье люди ходят в церкви и готовят специальные кексы, называемые куличами. Многие люди раскрашивают яйца и дарят их своим друзьям.
День труда мы отмечаем 1 мая. Это выходной день для всех людей. Многие люди в этот день выезжают за город на пикники.
День Победы — 9 мая. Это день, когда советский народ выиграл Вторую мировую войну в 20 веке. В этот день важно вспомнить о стариках, навестить своих бабушку и дедушку. В этот день во многих городах проходят большие армейские парады.
14. Work in pairs. Imagine that one of you lives in the south of Russia and your partner in the north. Make up a dialogue about the usual weather in your home place. Think about different seasons. Act out the dialogue. – Поработайте в парах. Представьте, что один из вас живет на юге России, а ваш партнер на севере. Придумайте диалог об обычной погоде у вас дома. Подумайте о разных временах года. Разыграйте диалог.
A: Hi, how are you? – Привет, как дела?
B: I’m fine. What about you? – Я в порядке. А как у тебя?
A: Me too. But the weather in my city is cold. Summer is never hot in the north of the country. What about summer in your town? – У меня тоже. Но погода в моем городе холодная. Лето на севере страны никогда не бывает жарким. А как насчет лета в твоем городе?
B: I live in the south and summer is very hot here. It’s always sunny. People come here for their holidays. You should come too. – Я живу на юге, и лето здесь очень жаркое. Здесь всегда солнечно. Люди приезжают сюда в отпуск. Тебе тоже стоит приехать.
A: Ok, I will. And what weather do you have in winter? – Хорошо, я так и сделаю. А какая у вас погода зимой?
B: In winter we have warm weather, and there is very little snow. I think the winters in your city are very cold. Is it? – Зимой у нас теплая погода, и снега очень мало. Я думаю, что зимы в твоем городе очень холодные. Так ли это?
A: We have a lot of snow. The temperature can be 40 degrees below zero sometimes. – У нас много снега. Температура иногда может быть 40 градусов ниже нуля
B: Oh, that’s really cold. – О, это действительно холодно.
15. Work in pairs (groups). Comment on the proverb. Make up a story to illustrate it. – Поработайте в парах. Прокомментируйте пословицу. Придумайте историю, чтобы проиллюстрировать ее.
- Better to do well than to say well. – Лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить.
This proverb means that it is better to do good things for everybody than to talk much without any use.
There were two brothers, Ivan and Maksim. Ivan often helped people, that is why they loved him while Maksim talked much that he is a good man and helps all people. But his words were just words. He did not help anyone. So, people did not like him. The moral of this story is that it is better to do well than to say well.
Эта пословица означает, что лучше делать добро для всех, чем много говорить без всякой пользы.
Жили два брата, Иван и Максим. Иван часто помогал людям, поэтому его любили, а Максим много говорил, что он хороший человек и помогает всем людям. Но его слова были просто словами. Он никому не помог. Поэтому он не нравился людям. Мораль этой истории в том, что лучше делать добро, чем говорить о нем без пользы.