Modules 1 & 2

Live IN STYLE − Живи с комфортом
- Living close to nature − Живи рядом с природой
- Is a lovely way to be − Прекрасный образ жизни
- Life is quiet and peaceful, too − Жизнь тихая и мирная
- It’s so relaxed and free − Полная свободы и покоя
- But everyone is different − Но каждый человек разный
- We all have different ways − У всех свои пути
- Different thoughts of what to do − Кому-то хочется одного
- And where to spend our days − А кому-то − другого
- So find the place where you belong − Найди место, где ты свой
- The place that makes you smile − Где улыбаешься сам
- The place that gives you what you want − Где получаешь всё, что надо
- Where you can live in style − Где живёшь с комфортом
- Living in the city − Жизнь в городе
- Is exciting and it’s fun − Полна впечатлений
- There’s always lots to do and see − Всегда есть чем заняться
- Something for everyone − На любой вкус
Ответ:
The singer says the best place is where you feel happy, smile, and can “live in style.” − Певец считает, что лучшее место − там, где ты счастлив, улыбаешься и живёшь комфортно.
A: I’d pick the countryside. It’s quiet, the air is clean, and I can ride my bike without traffic. − Я бы выбрал сельскую местность. Там тихо, воздух чистый, и я могу кататься на велосипеде, не попадая в пробки.
B: Really? I’d get bored. In a big city there are cinemas, skate parks and tons of friends. − Серьезно? Мне бы стало скучно. В большом городе есть кинотеатры, скейт-парки и куча друзей.
A: But city noise never stops and you can’t see stars at night. − Но городской шум не утихает, и ночью не видно звезд.
B: True, but I can hop on a bus and be at a concert in ten minutes. − Верно, но я могу сесть на автобус и за десять минут доехать до концерта.
A: Good point. Maybe we can live near a small town−green fields around, but a cinema ten minutes away. − Хорошая идея. Может, нам стоит поселиться недалеко от маленького городка − вокруг зеленые поля, а до кинотеатра десять минут пешком.
B: Deal−best of both worlds! − По рукам! Это идеальный вариант!
Пословица 1:
A place for everything, and everything in its place. − Здесь есть место для всего, и все на своих местах.
Объяснение:
This means you should always put things back in their place to keep everything tidy. − Это значит, что нужно всегда класть вещи на место, чтобы поддерживать порядок.
Аналог: Каждой вещи − своё место.
Пословица 2:
An Englishman’s home is his castle. − Дом англичанина − его крепость.
Объяснение:
It means a person feels safe and comfortable at home. − Это значит, что человек чувствует себя дома в безопасности и комфортно.
Аналог: Мой дом − моя крепость.
Modules 3 & 4

AGAINST ALL ODDS − ВОПРЕКИ ВСЕМУ
- The future’s yours, just look and see − Будущее − твое, просто посмотри и увидишь
- Be anything you want to be − Будь тем, кем ты хочешь быть
- Just remember who you are − Просто помни, кто ты
- A trailblazer and a star − Первопроходец и звезда.
- Against all odds, you still can win − Вопреки всему, ты еще можешь победить
- Don’t give up and don’t give in − Не сдавайся и не уступай
- Put your talents to the test − Примени свои таланты
- Make your mark and be the best − Оставь свой след и будь лучшим.
- No matter what you want to do − Не важно, что ты хочешь сделать
- You can make your dreams come true − Ты можешь сделать мечты реальностью
- Be determined, take control − Будь решительным, держи контроль
- And you can achieve your goal − И ты сможешь достичь своей цели.
Ответ:
The singer feels hopeful and confident. He believes that if we stay determined, we can build a bright future and make our dreams come true.
Певец полон надежд и уверенности. Он верит, что если мы не сдадимся, то сможем построить светлое будущее и воплотить свои мечты в реальность.
A: The song makes me feel excited about the future. − Эта песня вселяет в меня надежду на лучшее будущее.
B: Me too! It says we can change our lives if we try hard. − Я тоже! Здесь написано, что мы можем изменить свою жизнь, если постараемся.
A: Yes, I feel braver now. I think my dreams can really happen. − Да, теперь я чувствую себя смелее. Думаю, мои мечты действительно могут сбыться.
Пословица 1:
Where there’s a will, there’s a way. − Где есть воля, там есть и путь.
Объяснение:
This means if you want something badly, you can find a way to get it. − Это значит, если очень чего‑то хочешь, ты сможешь найти способ это получить.
Аналоги: Была бы охота − будет ладиться работа. Кто хочет − тот добьётся.
Пословица 2:
The future belongs to those who prepare for it. − Будущее принадлежит тем, кто готовится к нему.
Объяснение:
This means your future success depends on what you do today. − Это значит, что успех в будущем зависит от того, что ты делаешь сегодня.
Аналоги: Готовь сани летом, а телегу зимой. Кто предупреждён, тот вооружён.