Страница 94
1. Послушай, что говорят люди, имена которых ты найдёшь в левой колонке, (147), и скажи, что они видят.
— My name is Mark. I can see an ant. — Меня зовут Марк. Я вижу муравья.
— No, it isn’t an ant, it is a bee. — Нет, это не муравей, это пчела.
— My name is Victoria. I can see a cap. — Меня зовут Виктория. Я вижу кепку.
— No, it isn’t a cap, it is a hat. — Нет, это не кепка, это шляпа.
— My name is Ann. I can see a cock. — Меня зовут Анна. Я вижу петуха.
— No, it isn’t a cock, it is a duck. — Нет, это не петух, это утка.
— My name is Jack. I can see a van. — Меня зовут Джек. Я вижу фургон.
— No, it isn’t a van, it is a bus. — Нет, это не фургон, это автобус.
— My name is Gwen. I can see a little horse. — Меня зовут Гвен. Я вижу маленькую лошадь.
— No, it isn’t a little horse, it is a big dog. — Нет, это не маленькая лошадь, это большая собака.
— My name is Barney. I can see a red box. Меня зовут Барни. Я вижу красную коробку.
— No, it isn’t a red box, it is a red book. — Нет, это не красная коробка, это красная книга.
Ответ:
- Mark can see a bee. [Ма:к кэ’н си: э би:] — Марк видит пчелу.
- Victoria can see a hat. [Викториа кэ’н си: э хэ’т] — Виктория видит шляпу.
- Ann can see a duck. [Э’н кэ’н си: э дак] — Анна видит утку.
- Jack can see a bus. [Джэ’к кэ’н си: э бас] — Джек видит автобус.
- Gwen can see a big dog. [Гуен кэ’н си: э биг дог] — Гвен видит большую собаку.
- Barney can see a red book. [Ба:ни кэ’н си: э рэд бу:к] — Барни видит красную книгу.
2. Прочитай эти слова, словосочетания и предложения. Проверь себя, (148).
- [kw] — a queen, a quilt [э куи :н, э куилт] — королева, одеяло
- [а:] — a car, a farm [э ка:, э фа:м] — машина, ферма
- [ɔ:] — a horse , a port [э хо:с, э по:т] — лошадь, порт
- [tʃ] — a chimp, a chick [э чимп, э чик] — шимпанзе, цыпленок
- a happy queen [э хэ’ппи куи:н] — счастливая королева
- a good quilt [э гу:д куилт] — хорошее одеяло
- a green park [э гри:н па:к] — зеленый парк
- a red star [э рэд ста:] — красная звезда
- a black door [э блэ’к до:] — черная дверь
- a bad floor [э бэ’д фло:] — плохой пол
- a funny chimp [э фанни чимп] — смешной шимпанзе
- a red cherry [э рэд черри] — красная вишня
- Queen Bess is sad. [Куи:н Бэс из сэ’д] — Королева Бесс печальная.
- Barney can see a red quilt. [Ба:ни кэ’н си: э рэд куилт] — Барни видит красное одеяло.
- What is it? — It is a big port. [Уот из ит? — Ит и з э биг по:т] — Что это? — Это большой порт.
- Where is Charley from? — Charley is from London. [Уеа: из Ча:ли фром? — Ча:ли из фром Ландэн] — Откуда Чарли? Чарли из Лондона.