Страница 92
2. Put the lines in the limerick in the right order. – Расположи строки лимерика в правильном порядке.
Ответ: e, c, a, b. d.
e) There was an Old Man of Deeside.
c) Whose hat was exceedingly wide;
a) Once he said, “Do not fail
b) If it happens to hail
d) To come under my hat at Deeside!”
Перевод ответа:
e) Жил−был Старик у реки Ди.
c) Чья шляпа была чрезвычайно широкая;
a) Однажды он сказал «Не забудь
b) Если пойдет град
d) Придти под мою шляпу у реки Ди!”
3. Learn to read this tongue twister as fast as you can. – Научитесь читать эту скороговорку так быстро, как только сможете.
- Betty Botter bought some butter — [Бэти Ботэ: бо:т сам батэ:] — Бэтти Боттер купила масла
- But she said, “My butter’s bitter, — [Бат ши: сэд Май батэ:з битэ:] — Но она сказала: «Мое масло горчит,
- If I put it in my batter, — [Иф Ай пут ит ин май бэ’тэ:] — Если я положу его в мое жидкое тесто,
- It will make my batter bitter. — [Ит уил мэйк май бэ’тэ: битэ:] — Оно сделает мое жидкое тесто горьким.
- If I buy some better butter, — [Иф Ай бай сам бэтэ: батэ:] — Если я куплю масло получше,
- It will make my batter better.” — [Ит уил мэйк май бэ’тэ: бэтэ:] — Оно сделает мое жидкое тесто лучше.»
- So she bought some better butter. — [Соу ши: бо:т сам бэтэ: батэ:] — Поэтому она купила масло получше.
- And it made her batter better. — [Энд ит мэйд хё бэ’тэ: бэтэ:] — И оно сделало ее жидкое тесто лучше.
4. Read the text and say why the English Roses felt sorry for Binah. – Прочтите текст и скажите, почему английские Розы пожалели Бину.
Перевод текста:
Английские розы
Часть 5
Девочки и фея-крестная внезапно появились на кухне Бины. Бина тоже была на кухне. Она мыла полы. Ее отец вошел на кухню и сказал: «Уже поздно, Бина. Когда закончишь мыть пол, начинай готовить ужин.» Бина улыбнулась и сказала: «Хорошо, папа.» Она делала все: готовила ужин, стирала и гладила одежду.
Английские розочки не могли в это поверить.
- «Она прямо как Золушка», — сказала Эми.
- «Где ее мама?» — спросила Николь.
- «У нее нет матери», — ответила фея-крестная. «Она живет одна со своим отцом, а он работает весь день, поэтому, когда она приходит домой из школы, она убирает дом, стирает одежду и готовит ужин.»
- «Что случилось с её матерью?» — спросила Грейс.
- «Она умерла очень давно. Бедняжка», — сказала фея.
- «И как вы знаете, у Бины нет друзей, поэтому она проводит все свое время в одиночестве. Ну, давайте, девочки. Хотите посмотреть, как выглядит ее спальня?»
То, что увидели девочки, было для них большим сюрпризом: простая комната с узкой кроватью, столом и полкой с книгами. Была, конечно, одна кукла. Но только одна. Можете в это поверить? На столе была одна фотография. Это была красивая фотография матери Бины.
- «Должно быть, ужасно не иметь матери. Должно быть, ей очень одиноко», — сказала Шарлотта.
- «Что ты сказала?» — спросила фея-крестная. «Хочешь поменяться местами с Биной?»
Была очень длинная пауза.
Ответ:
The English Roses felt sorry for Binah because the poor girl didn’t have a mother and she was very lonely. — Английские розочки пожалели Бину, потому что у бедной девочки не было матери, и она была очень одинока.