Учебник Rainbow English 7 класс. Часть 1. Афанасьева, Михеева. Страница 63

Страница 63

B. Work in pairs. Read and answer the disjunctive questions. – Работа в парах. Прочитай и ответь на разделительные вопросы.

Пример:

− Mr Hopper hasn’t been to the cinema, has he? − Мистер Хоппер не был в кино, не так ли?
− But he has. (Yes, he has.) − Но он был. (Нет, он был).

Ответы выделены жирным шрифтом.

1) Mr Blake has written the letter, hasn’t he? − Мистер Блейк написал письмо, не так ли?
Yes, he has. − Да, написал.

2) Emma hasn’t read the book, has she? − Эмма не прочитала книгу, не так ли?
But she has. − Нет, она прочитала.

3) The girls have played the piano, haven’t they? − Девочки играли на пианино, не так ли?
Yes, they have. − Да, они играли.

4) Mrs Gordon has taken her dog for a walk, hasn’t she? − Миссис Гордон вывела собаку на прогулку, не так ли?
Yes, she has. − Да, вывела.

5) Lizzy has given a bone to the dog, hasn’t she? − Лиззи дала собаке кость, не так ли?
Yes, she has. − Да, дала.

6) Mr Ford hasn’t spoken to the people in the hall has he? − Мистер Форд не разговаривал с людьми в зале, не так ли?
But he has. − Нет, он разговаривал.

7) Sally and Brian haven’t eaten their porridge, have they? − Салли и Брайан не съели свою кашу, не так ли?
But they have. − Нет, они съели.

5. A. Read the title of the text and say what it can be about. − Прочитай название текста и скажи, о чем он может быть.

Ответ:  I think that this text is going to tell us about various types of English language in the world. − Я думаю, что этот текст расскажет нам о различных типах английского языка в мире.

B. Read the text and say why it can be difficult for American and British people to understand each other. − Прочитай текст и скажи, почему американцам и британцам может быть сложно понять друг друга.

Перевод текста:

Различные виды английского языка

Английский не одинаков во всех местах нашей планеты. Люди используют английский язык в Америке, Австралии, Канаде и Великобритании как свой родной язык, но этот «английский» разный. Мы можем говорить об американском английском, австралийском английском, канадском английском. Люди, которые живут в Великобритании, говорят на британском английском. Те, кто живет в Индии, говорят на индийском английском языке. Британский английский и американский английский являются наиболее важными видами английского языка, потому что люди используют их повсеместно. Но они на самом деле не такие разные. Вы изучаете британский английский, но если вы встретите людей, приезжающих из США, вы сможете понять, что они говорят. Наверное, вы все не поймете, возможно, вы обнаружите, что некоторые слова звучат совсем не так. Вы, конечно, можете сказать, что эти люди не британцы, но вы все равно сможете поговорить с ними. Это потому, что словарный запас и грамматика языка очень похожи. Но некоторые вещи имеют разные названия в Великобритании и Америке. Прочти примеры в таблице, чтобы узнать эти слова.

Ответ:

It’s difficult sometimes for English and American people to understand each other. English is the native language for both of them, but some words are different. American and British English were developing on different continents for hundreds of years. That led to some unique words appearing in both languages.

Англичанам и американцам иногда сложно понять друг друга. Английский является родным языком для обоих, но некоторые слова различны. Американский и британский английский развивались на разных континентах в течение сотен лет. Это привело к появлению некоторых уникальных слов в обоих языках.

[block_reclama1]