Страница 71
Ответ:
a)
glove maker − перчаточник
primitive − примитивный
special effects − спецэффекты
theatregoers − театралы
public − публика
b)
comfortable − приличный, в достатке
travelling − странствующий
playhouses − дом актерства
scenes − сцены
- имел семейный бизнес;
- рано вышла замуж;
- умер в детстве;
- решил стать актером в Лондоне;
- выступают на улицах и площадях;
- посетили театр;
- наслаждались жестокими сценами;
- умер в конце трагических спектаклей.
Ответ:
John Shakespeare had a family business. – У Джона Шекспира был семейный бизнес.
William Shakespeare married early. – Уильям Шекспир рано женился.
William Shakespeare’s son died in his childhood. – Сын Уильяма Шекспира умер в детстве.
William Shakespeare decided to be an actor in London. – Уильям Шекспир решил стать актером в Лондоне.
Travelling actors performed in the streets and squares. – На улицах и площадях выступали странствующие артисты.
Queen Elizabeth I visited The Theatre. – Королева Елизавета I посетила театр.
Theatregoers enjoyed cruel scenes. – Любителям театра нравились жестокие сцены.
The central characters died at the end of tragic plays. – Главные герои погибали в конце трагических спектаклей.
- находится в центральной Англии;
- был семейным бизнесом Джона Шекспира;
- был популярным развлечением во времена Шекспира;
- было опасным местом для жизни;
- был первым театром Шекспира;
- публика хотела видеть на сцене.
Ответ:
Stanford-upon-Avon is situated in central England. – Стэнфорд-на-Эйвоне расположен в центральной Англии.
Glove making was John Shakespeare’s family business. – Производство перчаток было семейным бизнесом Джона Шекспира.
Theatre was a popular entertainment in Shakespeare’s days. – Во времена Шекспира театр был популярным развлечением.
London was a dangerous place to live. – Лондон был опасным местом для жизни.
The Theatre was Shakespeare’s first theatre. – Театр был первым театром Шекспира.
The audiences wanted to see blood and cruel scenes on the stage. – Зрители хотели видеть на сцене кровь и жестокие сцены.
Ответ:
1) Boris explained that he hadn’t understood rule number 3. 2) Angela wanted to know if they had been there before. 3) Olaf asked if we had bought tickets for the new play. 4) Mother wondered if James had paid for the tickets to Paris. 5) Aunt Grace said she had visited the Bahrushin Theatre Museum in Moscow. 6) She added that she had spent three hours there. 7) Andrew told his brother he had chosen a birthday present for their mother.
1) Борис объяснил, что он не понял правила номер 3. 2) Анджела хотела знать, были ли они там раньше. 3) Олаф спросил, купили ли мы билеты на новый спектакль. 4) Мать интересовалась, заплатил ли Джеймс за билеты в Париж. 5) Тетя Грейс сказала, что она была в Театральном музее имени Бахрушина в Москве. 6) Она добавила, что провела там три часа. 7) Эндрю сказал своему брату, что он выбрал подарок на день рождения их матери.