Страница 92
Words – Слова
add (добавить), alike (одинаковый), allow (разрешить), balcony (балкон), blood (кровь), box (ложе), box office (касса), buffet (буфет), character (характер), characteristic (характеристика), circle (бельэтаж), classical (классика), cloakroom (гардероб), connect (соединить), connection (связь), consider (рассмотреть), cruel (жестокий), cruelty (жестокость), curtain (занавес), devote (посвятить), devotion (преданность), drama (драма), dramatist (драматург), ecologist (эколог), elegance (элегантность), entertainment (развлечение), eventually (в конечном итоге), expensive (дорогой), explain (объяснять), fair (справедливый), finally (наконец), foyer (фойе), gallery (галерка), god (бог), hold (держать), importance (важность), impossible (невозможно), interval (антракт), introduce (представить), meanwhile (тем временем), offer (предложить), opera glasses (театральный бинокль), orchestra (оркестр), organize (организовать), pianist (пианист), orchestra pit (оркестровая яма), possible (возможный), preference (предпочтение), previous (предыдущий), previously (ранее), presence (присутствие), produce (производить), programme (программа), receive (получать), refuse (отказать), reply (ответить), row (ряд), safe (безопасный), scenery (декорации), stage (сцена), stalls (партер), theatregoer (любитель театра), thrill (взволновать), thrilled (взволнованный), thrilling (волнующий), ticket (билет), usher (билетер), willingly (охотно), wonder (интересоваться)
Words Combinations – Словосочетания
a devoted friend (преданный друг), first of all (прежде всего), in the meantime (тем временем), in the end (в конце), just then (только что), later on (позже), to introduce oneself (представиться), to produce results (добиться результатов), to receive visitors (принять посетителей), safe and sound (в целости и сохранности)
Phrasal Verbs – Фразовые глаголы
to hold on (подождать), to hold up (задержаться), to hold out (протянуть), to hold on to (держаться за)
Verb Forms
to hold − held − held (держать − держал − держал)
Aladdin is a good example of a pantomime. The story is hundreds of years old. Aladdin is the central character. There’s also his mother Twankey. Her husband is dead, so she has to wash clothes for money. In the pantomime her part is usually funny, and they choose an ugly man to play it. Twankey has a horse. This horse can talk and dance. It isn’t a real horse, but two men. One actor is the front legs, the other is the back. There is a beautiful Princess too, a nice looking young girl plays this part. One day Aladdin meets a strange old man, Abanazar. Abanazar says to Aladdin that he is his uncle, his father’s brother. But it’s not true. In fact, he is a bad man. Abanazar gives Aladdin a ring and tells him to find a lamp in a cave under the ground and adds that the boy must bring the lamp back. Aladdin finds the lamp but doesn’t give it to Abanazar. He takes the lamp and then his mother tries to clean the lamp, and the Genie of the lamp appears. Eventually Genie helps Alladin and his family. Alladin marries the Princess and they live happily ever after. This kind of play is always funny and never scary. It allows the actors to improvise and make jokes. This text was written specifically to prove that my content is being stolen, the original is a collection of G D Z resh ebnik answers.
Аладдин − хороший пример пантомимы. Этой истории сотни лет. Аладдин − главный персонаж. Есть еще его мать Твинки. Ее муж умер, поэтому ей приходится стирать белье за деньги. В пантомиме ее роль обычно забавна, и на ее роль выбирают некрасивого мужчину. У Твинки есть лошадь. Эта лошадь умеет говорить и танцевать. Это не настоящая лошадь, а два человека. Один актер − передние ноги, другой − задние. Также есть прекрасная принцесса, эту роль играет симпатичная молодая девушка. Однажды Аладдин встречает странного старика Абаназара. Абаназар говорит Аладдину, что он его дядя, брат его отца. Но это неправда. На самом деле он плохой человек. Абаназар дает Аладдину кольцо и говорит ему найти лампу в пещере под землей и добавляет, что мальчик должен вернуть лампу. Аладдин находит лампу, но не отдает ее Абаназару. Он берет лампу, а затем его мать пытается почистить лампу, и появляется Джин из лампы. В конце концов Джинн помогает Алладину и его семье. Алладин женится на принцессе, и они живут долго и счастливо. Этот тип пьесы всегда забавен и никогда не страшный. Он позволяет актерам импровизировать и шутить.
Перевод задания:
1) The text is about pantomimes. − Этот текст о пантомимах.
- a) pantomimes − пантомимы
- b) fairy stories − сказки
- c) comedies − комедии
2) The part of Aladdin’s mother is not serious. − Роль матери Аладдина несерьезна.
- a) serious − серьезный
- b) not serious − несерьезно
- c) tragic − трагический
3) Aladdin does something of what Abanazar tells him to do. − Аладдин делает кое-что из того, что Абаназар говорит ему делать.
- a) all that Abanazar tells him to do − всё, что Абазазар велит ему делать
- b) nothing of what Abanazar tells him to do − ничего из того, что Абазазар велит ему сделать
- c) something of what Abanazar tells him to do − что-то из того, что Абазазар велит ему сделать
4) The text doesn’t tell us how the Genie helps Aladdin. − В тексте не говорится о том, как Джинн помогает Аладдину.
- a) tells us how the Genie helps Aladdin − рассказывает нам, как Джинн помогает Аладдину
- b) doesn’t tell us how the Genie helps Aladdin − не сообщает нам, как Джинн помогает Аладдину
- c) tells us something of how the Genie helps Aladdin − рассказывает нам кое-что о том, как Джинн помогает Аладдину
Ответ: 1-a, 2-b, 3-c, 4-b.
1) The text is about pantomimes. − Этот текст о пантомимах.
2) The part of Aladdin’s mother is not serious. − Роль матери Аладдина несерьезна.
3) Aladdin does something of what Abanazar tells him to do. − Аладдин делает кое-что из того, что Абаназар говорит ему делать.
4) The text doesn’t tell us how the Genie helps Aladdin. − В тексте не говорится о том, как Джинн помогает Аладдину.