Страница 92
Ответ:
- I was trying to put off the moment when I would have to leave. – Я пытался отложить момент, когда я должен был бы уйти.
- I don’t want to put up with this situation any more. – Я больше не хочу мириться с этой ситуацией.
- Please put your cigarette out. We don’t smoke in here. – Пожалуйста, погасите сигарету. Мы здесь не курим.
- She put the light out and went to bed. – Она погасила свет и легла спать.
- Never put off till tomorrow what you can do today. – Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
- You are sure to forget his address if you don’t put it down. – Ты обязательно забудешь его адрес, если не запишешь его.
- Bad language shouldn’t be put up with. – С нецензурными ругательствами нельзя мириться.
- I’ve just put down the names of all the children in the club. – Я только что записал имена всех детей в клуб.
- Put all the candles out, please. It’s time to finish the party. – Погасите все свечи, пожалуйста. Пора заканчивать вечеринку.
- How can you put up with all this noise? Let’s ask your neighbours to be a little quieter. – Как можно мириться со всем этим шумом? Давайте попросим ваших соседей быть немного тише.
Перевод вопросов:
- Кого обычно уважают и чем восхищаются?
- Можно ли улучшить свои знания английского языка? Каковы, на ваш взгляд, наилучшие способы достижения этого результата?
- Кто из твоих друзей, по твоему мнению, вносит большой вклад во внеклассные мероприятия? Что они делают?
- Не могли бы вы сказать несколько слов о последнем самом интересном спортивном или культурном событии?
- Знаете ли вы выпускников университетов? Кто они? Когда, на ваш взгляд, они закончили университет?
- Кого вы можете назвать ответственным? Вы знаете таких людей?
- Испытывали ли вы когда-нибудь смешанные чувства по поводу чего-либо? Какие это были чувства?
- Испытывали ли вы когда-нибудь восхищение кем-то или чем-то? Когда и почему это произошло?
- Каковы обязанности родителей и обязанности детей, как вы их видите?
- Вы всегда стараетесь использовать возможности, которые предлагает вам жизнь? Можете ли вы привести пример?
Ответы:
- People who are kind, hardworking, and achieve great things are usually respected and admired. – Добрых, трудолюбивых людей, добивающихся больших успехов, обычно уважают и ими восхищаются.
- Yes, it’s possible. The best ways are watching films in English, reading books, and speaking with friends in English. – Да, это возможно. Лучше всего смотреть фильмы на английском, читать книги и общаться с друзьями на английском языке.
- My friend Anna contributes a lot. She organizes school events. – Моя подруга Анна вносит большой вклад в общее дело. Она организует школьные мероприятия.
- The latest most interesting sports event was the 2024 Olympic Games in Paris. – Последним по-настоящему интересным спортивным событием стали Олимпийские игры 2024 года в Париже.
- Yes, my cousin is a university graduate. I think she graduated last year. – Да, моя двоюродная сестра окончила университет. Кажется, она получила диплом в прошлом году.
- A responsible person is someone who keeps promises and does their duties. My mother is like that. – Ответственный человек — это тот, кто держит слово и выполняет свои обязанности. Моя мама такая.
- Yes, I felt excited and nervous before a school test. – Да, я волновался и переживал перед школьным экзаменом.
- I felt admiration when I saw a talented musician playing guitar beautifully. – Я испытал восхищение, когда увидел, как талантливый музыкант прекрасно играет на гитаре.
- Parents should care for their children and teach them. Children should listen, study, and help at home. – Родители должны заботиться о своих детях и учить их. Дети должны слушать, учиться и помогать по дому.
- Yes, I try to seize opportunities to learn something new. Recently, I started learning a new hobby — it’s challenging but very rewarding. – Да, я стараюсь не упускать возможности узнать что-то новое. Недавно я начал осваивать новое хобби — это непросто, но очень увлекательно.
Ответ: 1 h, 2 i, 3 g, 4 b, 5 e, 6 c, 7 d, 8 f, 9 a.
1-h. The bull must be taken by the horns. – Быка нужно брать за рога.
2-i. Rome was not built in a day. – Рим не был построен за один день.
3-g. Well begun is half done. – Хорошее начало – половина дела.
4-b. Children should be seen and not heard. – Детей нужно видеть, а не слышать.
5-e. Men are known by the company they keep. – По компании, с которой они общаются, узнают человека.
6-c. The devil is not so black as he is painted. – Черт не так страшен, как его малюют.
7-d. The fish will soon be caught that nibbles at every bait. – Скоро поймают рыбу, которая клюёт на любую наживку.
8-f. A fool and his money are soon parted. – Глупец быстро расстаётся со своими деньгами.
9-a. Marriages are made in heaven. – Браки заключаются на небесах.
Комментарии к пословицам:
- Men are known by the company they keep. – По компании, с которой они общаются, узнают человека.
I believe the people I hang out with say a lot about me. If I spend time with kind and honest friends, people think I am a good person too.
Я считаю, что люди, с которыми я общаюсь, многое говорят обо мне. Если я провожу время с добрыми и честными друзьями, люди тоже считают меня хорошим человеком.
- The fish will soon be caught that nibbles at every bait. – Скоро поймают рыбу, которая клюёт на любую наживку.
I learned that taking too many risks can lead to trouble. It’s better to be careful and think before acting.
Я понял, что излишняя рискованность может привести к неприятностям. Лучше быть осторожным и думать, прежде чем действовать.