Учебник Rainbow English 9 класс. Часть 1. Афанасьева, Михеева. Страница 56

Страница 56

B. Say who are the authors of these books. – Скажите, кто авторы этих книг.

Пример: Alexander Pushkin is the author of Dubrovsky. – Александр Пушкин − автор книги Дубровский.

Ответ:

1) Daniel Defoe is the author of Robinson Crusoe. − Даниэль Дефо − автор книги Робинзон Крузо.

2) Mark Twain is the author of The Adventures of Tom Sawyer. − Марк Твен − автор книги Приключения Тома Сойера.

3) Lewis Carroll is the author of Alice’s Adventures in Wonderland. − Льюис Кэрролл − автор книги Приключения Алисы в стране чудес.

4) Jack London is the author of Martin Eden. − Джек Лондон − автор книги Мартин Иден.

5) Mikhail Bulgakov is the author of The Master and Margarita. − Михаил Булгаков − автор книги Мастер и Маргарита.

6) Charles Dickens is the author of David Copperfield. − Чарльз Диккенс − автор книги Дэвид Копперфильд.

7) Feodor Dostoyevsky is the author of Crime and Punishment. − Федор Достоевский − автор книги Преступление и наказание.

6. A. Say which of these can or cannot be strange, cheerful or fascinating. − Скажите, что из этого может или не может быть странным (незнакомым), веселым или захватывающим.

1) People (люди); 2) death (смерть); 3) books (книги); 4) clothes (одежда); 5) dreams (мечты); 6) business (бизнес); 7) diseases (болезни); 8) pain (боль); 9) addresses (адреса); 10) music (музыка).

Ответ:

1) People can be strange, cheerful and fascinating. – Люди могут быть странными, веселыми и очаровательными.

2) Death can be strange, but it can’t be cheerful or fascinating. – Смерть может быть странной, но не может быть веселой или восхитительной.

3) Books can be strange, cheerful and fascinating. – Книги могут быть странными, веселыми и увлекательными.

4) Clothes can be strange; cheerful and fascinating. – Одежда может быть странной, веселой и восхитительной.

5) Dreams can be strange, cheerful and fascinating. – Сны могут быть странными, веселыми и захватывающими.

6) Films can be strange, cheerful and fascinating. – Фильмы могут быть странными, весёлыми и захватывающими.

7) Crimes can be strange, but they can’t be cheerful or fascinating. – Преступления могут быть странными, но не веселыми и восхитительными.

8) Pain can be strange, but it can’t be cheerful or fascinating. – Боль может быть странной, но не может быть веселой или восхитительной.

9) Addresses can be strange, but they can’t be cheerful or fascinating. – Адреса могут быть незнакомыми, но не веселыми и увлекательными.

10) Music can be strange, cheerful and fascinating. – Музыка может быть странной, веселой и восхитительной.

Произношение:

1) People can be strange, cheerful and fascinating. – [Пипл кэн би стрейндж, чифул энд фасинэйтинг] – Люди могут быть странными, веселыми и очаровательными.

2) Death can be strange, but it can’t be cheerful or fascinating. – [Дэф кэн би стрейндж, бат ит кaːнт би чифул оː фасинэйтинг] – Смерть может быть странной, но не может быть веселой или восхитительной.

3) Books can be strange, cheerful and fascinating. – [Букс кэн би стрейндж, чифул энд фасинэйтинг] – Книги могут быть странными, веселыми и увлекательными.

4) Clothes can be strange; cheerful and fascinating. – [Клоузэз кэн би стрейндж; чифул энд фасинэйтинг] – Одежда может быть странной, веселой и восхитительной.

5) Dreams can be strange, cheerful and fascinating. – [Дримз кэн би стрейндж, чифул энд фасинэйтинг] – Сны могут быть странными, веселыми и захватывающими.

6) Films can be strange, cheerful and fascinating. – [Филмз кэн би стрейндж, чифул энд фасинэйтинг] – Фильмы могут быть странными, весёлыми и захватывающими.

7) Crimes can be strange, but they can’t be cheerful or fascinating. – [Краймз кэн би стрейндж, бат ðэй кaːнт би чифул оː фасинэйтинг] – Преступления могут быть странными, но не веселыми и восхитительными.

8) Pain can be strange, but it can’t be cheerful or fascinating. – [Пейн кэн би стрейндж, бат ит кaːнт би чифул оː фасинэйтинг] – Боль может быть странной, но не может быть веселой или восхитительной.

9) Addresses can be strange, but they can’t be cheerful or fascinating. – [Эдресэз кэн би стрейндж, бат ðэй кaːнт би чифул оː фасинэйтинг] – Адреса могут быть незнакомыми, но не веселыми и увлекательными.

10) Music can be strange, cheerful and fascinating. – [Мьюзик кэн би стрейндж, чифул энд фасинэйтинг] – Музыка может быть странной, веселой и восхитительной.

B. Say in what situations people usually speak in a whisper. – Скажите, в каких ситуациях люди обычно говорят шепотом.

Пример: People usually speak in a whisper when somebody nearby is sleeping. – Люди обычно говорят шепотом, когда кто-то рядом спит.

Ответ:

1) People usually speak in a whisper in theatre. – Люди обычно говорят шепотом в театре.

2) People usually speak in a whisper in the classroom during the lesson. – Во время урока в классе обычно говорят шепотом.

3) People usually speak in a whisper when somebody nearby is talking by phone. – Люди обычно говорят шепотом, когда кто−то рядом разговаривает по телефону.

Произношение:

1) People usually speak in a whisper in theatre. – [Пипл южьюэли спик ин э уиспа ин фиэтэ] – Люди обычно говорят шепотом в театре.

2) People usually speak in a whisper in the classroom during the lesson. – [Пипл южьюэли спик ин э уиспа ин зэ клаːсрум дьюэринг зэ лэсн] – Во время урока в классе обычно говорят шепотом.

3) People usually speak in a whisper when somebody nearby is talking by phone. – [Пипл южьюэли спик ин э уиспа уэн самбади нибай из токинг бай фоун] – Люди обычно говорят шепотом, когда кто-то рядом разговаривает по телефону.

Поделитесь ответами с друзьями!
Подпишитесь на нашу группу вк!