Страница 82
Ответ:
1) Charlie Chaplin invented his own unique style of comedy. – Чарли Чаплин изобрёл свой собственный уникальный стиль комедии.
2) On special occasions the big table was laid for numerous friends and family members. – По особым случаям накрывался большой стол для многочисленных друзей и членов семьи.
3) I’m sure you will be rewarded for your kindness and your heart of gold. – Я уверен, что вы будете вознаграждены за вашу доброту и ваше золотое сердце.
4) No one understood what they were supposed to do in that lonely place so far from home. – Никто не понимал, что они предполагают делать в этом одиноком месте так далеко от дома.
5) Rita can’t tell lies. She always gives herself away. – Рита не умеет лгать. Она всегда выдает себя.
6) They should investigate everything carefully before they take a decision. – Прежде чем принять решение, им следует все тщательно расследовать.
7) Hi! Nice to meet you. May I call you Meg? – Привет! Рад встрече. Могу я звать тебя Мэг?
8) I didn’t have the courage to say that I was wrong. – У меня не хватило смелости сказать, что я был неправ.
Ответ:
1) The village lay in a beautiful green valley. – Деревня располагалась в красивой зеленой долине.
2) Tim has lied to you: he has never played in an orchestra before. – Тим солгал тебе: он никогда раньше не играл в оркестре.
3) Doris didn’t have the courage to tell her mother the truth, so she lied. – Дорис не хватило смелости сказать матери правду, поэтому она солгала.
4) The book we needed lay on the top shelf of the bookcase. – Нужная нам книга лежала на верхней полке книжного шкафа.
5) The boy lay in bed until he felt better. – Мальчик лежал в постели, пока ему не стало лучше.
6) Martin lied about his age to get into the army. – Мартин солгал о своем возрасте, чтобы пойти в армию.
7) All his interests lay in different sciences. – Все его интересы лежали в разных науках.
8) I wonder why they have lied to the police. – Интересно, почему они солгали полиции.
I. Ben is calling Mary. Mary herself is receiving the call. – Бен звонит Мэри. Мэри сама отвечает на звонок.
- Buz-buz-buz – Звонок
- Hello? – Алло?
- Hello. It’s Ben Glendhill here. – Здравствуйте. Это Бен Глендхилл.
- It’s Mary speaking. Good to hear you, Ben. How are you? – Говорит Мэри. Рада слышать тебя, Бен. Как ты?
- I’m fine, thanks. I’m calling to tell you… – Я в порядке, спасибо. Звоню, чтобы рассказать тебе…
II. Ben is calling Mary. Mary is in but can’t take the call. – Бен звонит Мэри. Мэри на месте, но не может ответить на звонок.
- Buz-buz-buz – Звонок
- Hello? – Алло?
- Hello. It’s Ben Glendhill here. – Здравствуйте. Это Бен Глендхилл.
- Hold on. I’ll call her (I’ll give her the phone). – Подождите. Я позову её (передам трубку).
- Mary, it’s Ben Glendhill calling you… – Мэри, Бен Глендхилл звонит тебе…
III. Ben is calling Mary. Mary is out. – Бен звонит Мэри. Мэри нет дома.
- Buz-buz-buz – Звонок
- Hello? – Алло?
- Hello. It’s Ben Glendhill here. – Здравствуйте. Это Бен Глендхилл.
- I’m afraid Mary isn’t in at the moment (can’t answer the phone). Can I take a message? – Боюсь, Мэри сейчас нет дома (не может ответить на звонок). Могу я записать сообщение?
- Yes, please. Tell her… – Да, пожалуйста. Передайте ей…
(No, thanks. I’ll call her back later. – Нет, спасибо. Я перезвоню позже.) - I will. Thanks for calling. – Хорошо. Спасибо за звонок.
- Thank you. Goodbye. – Спасибо. До свидания.
- Bye-bye. – Пока-пока.