Страница 75
Ответ:
- They usually put the number of a page at the bottom of it. – Обычно внизу ставят номер страницы.
- If you talk in riddles, no one will understand you. – Если ты будешь говорить загадками, тебя никто не поймет.
- There was an ancient castle at the top of the hill. – На вершине холма стоял древний замок.
- What is the reason for your decision? – Какова причина вашего решения?
- The new job was a real challenge for me. – Новая работа была для меня настоящим испытанием.
- The note on the table was from my teacher. – Записка на столе была от моего учителя.
- I always wrap up gifts before giving them to my friends. – Я всегда упаковываю подарки, прежде чем дарить их друзьям.
- The little town was situated in the extreme north, near the cold sea. – Городок располагался на крайнем севере, недалеко от холодного моря.
- There were various reasons for staying at home that day. – Были разные причины остаться дома в тот день.
- I’m angry with you for telling a lie. That mustn’t happen again. – Я злюсь на тебя за то, что ты солгал. Это не должно повториться.
- Put your names at the top of your examination papers. – Поместите свои имена вверху экзаменационных работ.
- Are you angry with me? What did I do wrong? – Ты злишься на меня? Что я сделал не так?
- On cold days like today, I always wrap a warm scarf round my neck. – В такие холодные дни, как сегодня, я всегда обматываю шею теплым шарфом.
- All the souvenirs were wrapped in colour paper. – Все сувениры были завернуты в цветную бумагу.
Ответ: 1 g, 2 b, 3 d, 4 a, 5 f, 6 e, 7 c.
1-g. Bob didn’t expect his teacher to be so understanding. − Боб не ожидал, что его учитель окажется таким понимающим.
2-b. The children would like us to help them with the riddle. − Дети хотели бы, чтобы мы помогли им отгадать загадку.
3-d. Jane wanted me to take her to the theatre. − Джейн хотела, чтобы я отвел ее в театр.
4-a. I suppose everyone would love to get an iPad for a present. − Думаю, каждый хотел бы получить в подарок iPad.
5-f. Do you really expect me to tell you about my secret wishes? − Ты действительно ожидаешь, что я расскажу тебе о своих тайных желаниях?
6-e. No sensible person would like to stay indoors from morning till night. − Ни один здравомыслящий человек не захочет оставаться дома с утра до вечера.
7-c. I want all my friends to be happy. − Я хочу, чтобы все мои друзья были счастливы.
- what people mean when they say the generation gap – что люди имеют в виду, когда говорят разрыв поколений;
- how important the problem is for teenagers and their parents – насколько важна проблема для подростков и их родителей;
- how teens and grown-ups can find a better contact with each other – как подростки и взрослые могут найти лучший контакт друг с другом.
Ответ:
The generation gap is when older and younger people don’t understand each other. They have different ideas, habits, and ways of life. For example, parents may not like the music or clothes their teenagers choose.
This problem is important because it causes fights and sadness in families. Teenagers want freedom, but parents worry and try to control them.
To fix this, both sides should listen more. Teens can explain their feelings calmly, and parents can try to remember what it was like to be young. Talking with respect helps everyone understand each other better.
[Зэ дженерейшн гэп из вэн оулдер энд йангер пипл донт андестэнд и:ч азэ. Зей хэв дифрент айдиас, хэбитс, энд уэйз оф лайф. Фо эгзампл, перентс май нот лайк зэ мьюзик о клуз зэа тинейджерз чуз.
Зис проблэм из импортэнт бикоз ит козез файтс энд сэднэс ин фэмилиз. Тинейджерз вонт фридом, бат перентс уори энд трай ту контрол зэм.
Ту фикс зис, боф сайдз шуд лисн мо. Тинс кэн иксплэйн зэа филинз калмли, энд перентс кэн трай ту римембер уот ит уоз лайк ту би йан. Токин уиз риспект хелпс эвриуан андестэнд и:ч азэ бетэр.].
Конфликт поколений — это когда старшее и младшее поколения не понимают друг друга. У них разные представления, привычки и образ жизни. Например, родителям может не нравиться музыка или одежда, которую выбирают их дети-подростки.
Эта проблема важна, потому что она приводит к ссорам и огорчениям в семьях. Подростки хотят свободы, но родители беспокоятся и пытаются их контролировать.
Чтобы решить эту проблему, обеим сторонам нужно научиться слушать друг друга. Подростки могут спокойно объяснять свои чувства, а родители могут попытаться вспомнить, каково это — быть молодым. Уважительный тон помогает лучше понять друг друга.

- Teenagers usually love music. – (True.) – Подростки обычно любят музыку.
- All pupils in the UK can study DJing at school. – (False.) – Все ученики в Великобритании могут изучать диджеинг в школе.
- The BRIT school prepares only radio presenters. – (False.) – Школа BRIT готовит только радиоведущих.
- The BRIT school has enough money to develop DJ projects. – (Not stated.) – У школы BRIT достаточно денег для развития диджейских проектов.
- All students who want to become DJs should be able to imitate some music star. – (Not stated.) – Все студенты, желающие стать диджеями, должны уметь подражать какой-нибудь музыкальной звезде.
- Shortie, a pupil of the BRIT school, thinks that he should have good academic results. – (True.) – Шорти, ученик школы BRIT, считает, что у него должны быть хорошие академические результаты.
- Shanon and Lauren became radio presenters when they were 15. – (Not stated.) – Шэнон и Лорен стали радиоведущими, когда им было 15 лет.

Unusual School
A lot of teenagers are fond of music. Young boys and girls have their music classes and really enjoy those lessons. But can pupils study DJing at school? Can they have DJ lessons? In most cases the answer is «No» but some British students can do just that.
They go to the BRIT school in south London. BRIT stands for British Record Industry Trust, an organization that develops and supports educational projects in music. The school also gets money from the Department for Education and Employment and has some other sponsors. Some of the pupils who go to this school become DJs, some radio presenters. For example, Master Shortie, a rapper and a DJ, who is 15 now became a student of this school when he was ten. He wrote two raps when he was 11. He says that a student who wants to become a rapper has to be different from the other rap musicians. “You have to be yourself to become successful, you should not follow stereotypes, ” says Shortie. “It is also important to study well at school. Your music career may not be extremely successful.” Lauren and Shannon are radio presenters for the school’s radio station. They introduce shows and give the audience news of the day or speak about something interesting they learnt in class. They also play music.
Необычная школа
Многие подростки увлекаются музыкой. Юные мальчики и девочки посещают уроки музыки и им очень нравятся эти уроки. Но могут ли ученики изучать диджеинг в школе? Могут ли они брать уроки диджеинга? В большинстве случаев ответ «Нет», но некоторые британские студенты могут сделать именно это.
Они ходят в школу BRIT на юге Лондона. BRIT означает British Record Industry Trust, организацию, которая разрабатывает и поддерживает образовательные проекты в области музыки. Школа также получает деньги от Министерства образования и занятости и имеет других спонсоров. Кто-то из учеников, которые ходят в эту школу, становятся ди-джеями, кто-то радиоведущими. Например, Мастер Шорти, рэпер и диджей, которому сейчас 15 лет, в десять лет стал учеником этой школы. Он написал две рэп-композиции, когда ему было 11 лет. Он говорит, что студент, который хочет стать рэпером, должен отличаться от других рэп-музыкантов. «Чтобы добиться успеха, нужно быть самим собой, не следует следовать стереотипам», − говорит Шорти. «Также важно хорошо учиться в школе. Твоя музыкальная карьера может оказаться не очень успешной». Лорен и Шеннон − радиоведущие школьной радиостанции. Они представляют шоу и рассказывают зрителям новости дня или рассказывают о чем-то интересном, что они узнали на уроке. Они также играют музыку.
Ответ:
- True – Верно
- False – Неверно
- False – Неверно
- Not stated – Не указано
- Not stated – Не указано
- True – Верно
- Not stated – Не указано