Страница 77
СТАРЫЙ УЧЕБНИК ВНИЗУ ↓
Androcles and the Lion
A very big and very strong lion lives on a mountain. Every night he goes down to the river to drink some water. One evening the lion falls into a thorny bush. “Ouch!” he says. “I’ve got a thorn in my foot.” At this moment, a poor slave called Androcles appears. “Kind man, can you help me?” says the lion and holds up his paw to Androcles. “Yes, of course,” says Androcles. “But quickly. My master is looking for me!” Androcles kneels down and pulls the thorn out.
Soon after, Androcles’s master catches him and sends him to fight with a lion in front of the Emperor. Androcles is very scared. The lion comes out of the cage and runs to Androcles. The lion stops in front of Androcles and rolls over on his back with all four feet in the air. How can that be? Oh yes. It’s the lion from the mountain! It cannot hurt Androcles. The Emperor is so surprised. He sets them both free. Androcles and the lion go back to the mountain and live happily ever after.
Андроклс и лев
Очень большой и очень сильный лев живет на горе. Каждую ночь о спускается вниз к реке, чтобы попить воды. Одним вечером лев свалился в терновый куст. «Ох!» – сказал он. «У меня в лапе колючка». В это время появился бедный раб по имени Андроклс. «Добрый человек, ты не мог бы мне помочь?» – говорит лев и поднимает лапу к Андроклсу. «Да, конечно» – говорит Андроклс. «Но только быстро. Мой хозяин ищет меня!» Андроклс опускается на колени и вытаскивает колючку.
Какое-то время спустя хозяин Андроклса поймал его и послал его сражаться со львом перед Императором. Андроклс очень испугался. Лев выбежал из пещеры и ринулся на Андроклса. Лев остановился перед Андроклсом и перевернулся на спину, подняв все четыре лапы в воздух. Как такое возможно? О, да. Это был лев с горы! Он не мог навредить Андроклсу. Император очень удивлен. Он приказал обоих освободить. Андроклс и лев вернулись назад к горе и жили долго и счастливо.
- lion [лайэн] – лев
- master [ма:стэ:] – хозяин
- water [уотэ:] – вода
- forest [форист] – лес (но в этом тексте нет такого слова)
- appears [эпиэ:з] – появляется
- river [ри:вэ:] – река
- Where does the lion live? – Где живет лев?
- What is the name of the slave? – Как зовут раба?
- Why can’t the lion hurt him? – Почему лев не может навредить ему?
Ответы:
- The lion lives on a mountain. – [З’е лайэн ливз он э маунтин] – Лев живет на горе.
- The name of this slave is Androcles. – [З’е нэйм оф з’ис слэйв из Э’нроклз] – Имя этого раба – Андроклс.
- The lion can’t hurt Androcles because he helps him. – [З’е лайэн ка:нт хё:т Э’нроклз бико:з хи хэлпс хим.] – Лев не может навредить Андроклу, потому что он помог ему.
Help everybody who need it. This kindness is going to return to you someday. – [Хэлп уврибоди ху ни:д ит. З’ис каинднес из гоин: ту ритё:н ту ю самдэй] – Помогайте всем, кто в этом нуждается. Эта доброта вернется к вам когда-нибудь.
Старый учебник – Стр. 77
-ock:
- knock [нок] – стучать
- lock [лок] – закрывать
- sock [сок] – носок
- clock [клок] – часы
-oke:
- joke [джоук] – шутка
- woke [уоук] – просыпаться
- broke [броук] – ломать
- smoke [смоук] – дым
- spoke [споук] – говорить
- stroke [строук] – хвалить
-op:
- hop [хоп] – скакать
- mop [моп] – швабра
- pop [поп] – хлопнуть
- top [топ] – верхушка
- chop [чоп] – рубить
- crop [кроп] – обрезать
- drop [дроп] – бросить
- shop [шоп] – магазин
- stop [стоп] – остановиться
-ore:
- more [мо:] – больше
- sore [со:] – воспаленный
- tore [то:] – рваться
- wore [во:] – носить
- chore [чо:] – рутина/домашние дела
- score [ско:] – счет
- shore [шо:] – берег
- snore [сно:] – храпеть
-ot:
- dot [дот] – точка
- got [гот] – получать
- hot [хот] – горячий
- lot [лот] – много
- not [нот] – нет
- clot [клот] – сгусток
- plot [плот] – сюжет
Ответ:
- Stroke the joke (С) – Похвалить шутку
- Hop to the shop (A) – Доскакать до магазина
- Snore no more (D) – Больше не храпеть
- It’s a hot dot (В) – Это горячая точка
Max’s medal
1) «There!» said Olga, as she finished putting a little 2) silver medal on Max’s collar. «Don’t look 3) sad Max,» said Olga. «Now, if you ever get lost, someone can read your 4) name and address on this and bring you 5) home«. But Max was very angry. «What a stupid thing to do! A big dog like me, nearly six months old. I can’t get lost!” He 6) started walking away from the house. Suddenly, Max turned around and he couldn’t see the 7) house. He didn’t know where he was. «Where is my house? Where is Olga?» Just then a little 8) girl and her mother opened the door. The mother 9) looked at the medal. «Here is his name and address,» she said. «MAX, 34 KING ROAD. Take him home, Ana.» So Ana took Max home and Olga was so 10) happy to get him back. Max is not angry anymore. He feels sorry for little dogs who haven’t got a medal like his.
Медаль Макса
«Вот!» – сказала Ольга, закончив вешать маленькую серебряную медаль на ошейник Макса. «Не расстраивайся, Макс», – сказала Ольга. «Теперь если ты вдруг потеряешься, кто-нибудь сможет прочитать твое имя и адрес на ней и привести тебя домой». Но Макс был очень рассержен. «Что за глупости! Такая большая собака как я, возрастом почти шесть месяцев, я не могу потеряться!» Он начал уходить гулять далеко от дома. Однажды, Макс обернулся и не смог увидеть своего дома. Он не знал где он находится. «Где мой дом? Где Ольга?» Только потом маленькая девочка и ее мама открыли дверь. Мама посмотрела на медаль. «Вот его имя и адрес», – сказала она. «МАКС. 34 КИНГ РОАД. Отведи его домой, Ана». Так Ана отвела Макса домой, и Ольга была очень счастлива, что его вернули. Макс больше не сердился. Он чувствовал сожаление за маленьких собак, у кого нет такой медали как у него.
- How old is Max? – Каков возраст Макса?
- What is his address? – Какой его адрес?
Ответ:
- Max is nearly six months old. – [Макс из ниэли сикс манс’с оулд] – Максу почти шесть месяцев.
- His address is 34, King Road. – [Хиз э’дрэсс из 34 Кин: Ро:д.] – Его адрес – 34, Кинг Роад