Страница 69
Suggesting — Предложение
- Would you like (to see)…? — Не хотел бы ты (посмотреть)…?
- Do you fancy (going)…? — Хочешь ли ты (сходить)?
- How about — Как насчет?
Responding — Ответ
- I love/like/enjoy… — Мне нравится…
- I don’t mind. — Не возражаю.
- (I quite like … but) I prefer… — (Мне-то нравится… но) я предпочитаю…
- That’s a great idea. — Великолепная идея
- I don’t really like… — Мне действительно не нравится…
- I’m not a big fan of… — Я не большой поклонник …
- I hate/I can’t stand… — Я ненавижу/терпеть не могу…
Примерный ответ:
A: Would you like to watch Holop? They say it’s really funny and popular. — Хочешь посмотреть «Холоп»? Говорят, он очень смешной и популярный.
B: Hmm, I don’t really like simple comedies. I prefer something more exciting — maybe about science or space? — Хм, я не очень люблю простые комедии. Я бы предпочёл что‑нибудь поинтереснее — например, про науку или космос.
A: Oh, okay! Then how about The Challenge? It’s a film about a surgeon who goes to space to perform an operation on a cosmonaut. Really cool and unique! — А, понятно! Тогда как насчёт «Вызова»? Это фильм про хирурга, которая летит в космос, чтобы провести операцию на космонавте. Очень круто и необычно!
B: Oh, that sounds interesting! I love films about space. Let’s watch it! — О, звучит интересно! Я обожаю фильмы про космос. Давай посмотрим!
A: Great! Or maybe we could also check out Crew later? It’s got a lot of action — a plane in trouble and a brave crew. — Отлично! А может, потом посмотрим «Экипаж»? Там много экшена: самолёт в беде и отважная команда.
B: I’m not a big fan of disaster movies, to be honest. They scare me a bit. I’d rather watch something lighter. — Если честно, я не большой поклонник фильмов‑катастроф. Они меня немного пугают. Лучше что‑нибудь полегче.
A: Sure! How about The Musicians of Bremen? It’s a modern musical, really colorful and fun. You can sing along! — Конечно! Как насчёт «Бременских музыкантов»? Это современный мюзикл — яркий и весёлый. Можно подпевать!
B: Oh, I quite like musicals! Yeah, let’s watch that one after The Challenge. — О, я довольно люблю мюзиклы! Да, давай посмотрим его после «Вызова».
A: Perfect! So we’ll start with The Challenge, and then The Musicians of Bremen. — Отлично! Значит, начнём с «Вызова», а потом — «Бременские музыканты».
B: Sounds like a plan! — Звучит как план!
to be + past participle
- The letters are written by Sam. — Письма пишутся Сэмом.
- The film was made by Universal Pictures. — Фильм снят компанией Universal Pictures.
- The streets are covered with snow. — Улицы покрыты снегом.
Правило to be + Past Participle — это грамматическая конструкция для образования пассивного залога, который описывает, что происходит с подлежащим, а не что оно делает само.
Ответ:
Пример конструкции to be + past participle:
- It’s directed by Carlo Carlei. (Текст 1) — Его снял Карло Карлеи.
Время:
- Present Simple Passive (Настоящее простое время в страдательном залоге)
Объяснение: Фраза отвечает на вопрос «Кто снял фильм?», а не «Что сделал фильм?». Фильм — это объект действия, его снял режиссёр.
Ответ:
- Comedies are watched by millions of people. — Комедии смотрятся миллионами людей.
- My brother likes horror films and he is now glued to the screen. — Моему брату нравятся фильмы ужасов, и теперь он приклеен к экрану.
- «Night in the Museum» was shown in many countries. — Фильм «Ночь в музее» был показан во многих странах.
- Shakespeare’s plays are staged all over the world. Many of them were made into films. — Пьесы Шекспира ставится по всему миру. По многим из них были сняты фильмы.
- «Romeo and Juliet» was made in 2013, it was directed by Carlo Carlei. — Фильм «Ромео и Джульетта» был снят в 2013 году, он был срежиссирован Карло Карлеем.
Ответ:
- We watched a new comedy last night. — Вчера вечером мы смотрели комедию.
- Have you ever watched a thriller? — Ты когда-нибудь смотрел триллер?
- They haven’t finished making the movie yet. — Они еще не закончили снимать фильм.
- We have already seen that film. — Мы уже видели тот фильм.
- He started reading The Lord of the Rings again yesterday. — Он вчера начал перечитывать «Властелина Колец».
Ответ:
- He has been an actor for twenty years. — Он был актером в течение 20 лет.
- She has known him since 1996. — Она знает его с 1996 года.
- Brian has lived in Oslo since he was a child. — Брайан живет в Осло с детства.
- They have worked in the film industry for fifty years. — Они работают в киноиндустрии 50 лет.
- She’s been upset since last night. — Она расстроена со вчерашнего вечера.

Пояснение:
Слово TURN как волшебная палочка. К нему нужно добавить правильное словечко (on, off, in, into), чтобы получилось нужное заклинание!

Ответ:
- I’m very tired. I think I’ll turn in. — Я очень устал. Думаю, я пойду спать.
- Turn off the lights when you leave, please. — Выключи свет, когда будешь уходить, пожалуйста.
- In Shrek, Fiona turns into an ogre at midnight. — В «Шреке» Фиона превращается в полночь в огра.
- Please, turn on the radio. I want to hear the news. — Пожалуйста, включи радио. Я хочу послушать новости.
- What is the name/type of the film? — Название/жанр фильма?
- Who directed it? — Кто режиссер?
- Who stars in it? — Кто снимается в нем?
- What is the film about? — О чем фильм?
- What do you think of the film? — Что ты думаешь о фильме?
Вариант 1:
«Brilliantovaya Ruka» is a famous Soviet comedy directed by Leonid Gaidai in 1968. The main actors are Yury Nikulin, Andrei Mironov and Anatoly Papanov.
The film tells the story of an ordinary man who goes on a trip abroad. By accident, he gets a plaster cast with hidden diamonds. Criminals want to take the diamonds back, but the police know about their plan. Lots of funny situations happen!
I really like this film. It’s very funny and entertaining. The actors play brilliantly, and the jokes are great. Many phrases from the film have become famous. I think everyone should watch it — it’s a true classic!
«Бриллиантовая рука» — знаменитая советская комедия, снятая Леонидом Гайдаем в 1968 году. Главные роли исполнили Юрий Никулин, Андрей Миронов и Анатолий Папанов.
Фильм рассказывает историю обычного человека, который отправляется в путешествие за границу. Случайно он получает гипсовую повязку, в которой спрятаны бриллианты. Преступники хотят вернуть бриллианты, но полиция знает об их плане. Происходит множество забавных ситуаций!
Мне очень нравится этот фильм. Он очень смешной и увлекательный. Актёры играют блестяще, а шутки просто великолепны. Многие фразы из фильма стали крылатыми. Я думаю, его стоит посмотреть всем — это настоящая классика!
Вариант 2:
«Caucasian Captive» is a famous Soviet comedy directed by Leonid Gaidai in 1967. The main actors are Natalya Varley, Aleksandr Demyanenko, and Yury Nikulin, Georgy Vitsin, and Yevgeny Morgunov.
The film tells the story of Shurik, a student who comes to the Caucasus to collect folklore. He falls in love with Nina, but she is kidnapped to be forced into marriage. Shurik decides to rescue her, and many funny adventures follow.
I really like this film. It’s very funny and full of witty dialogues. The actors are brilliant, and many lines have become famous quotes. It’s a true classic — I recommend it to everyone!
«Кавказская пленница» — знаменитая советская комедия, снятая Леонидом Гайдаем в 1967 году. Главные роли исполнили Наталья Варлей, Александр Демьяненко, Юрий Никулин, Георгий Вицин и Евгений Моргунов.
Фильм рассказывает историю Шурика, студента, который приезжает на Кавказ, чтобы собирать фольклор. Он влюбляется в Нину, но её похищают, чтобы выдать замуж. Шурик решает спасти её, и за этим следует множество забавных приключений.
Мне очень нравится этот фильм. Он очень смешной и полон остроумных диалогов. Актёры великолепны, а многие реплики стали крылатыми фразами. Это настоящая классика — я всем его рекомендую!